domingo, 10 de febrero de 2013

Cabells porpres de Jordi de Manuel

El inspector de policía Marc Sergiot contempla intrigado la cabeza decapitada de una hermosa mujer que ha sido hallada en una bolsa de basura en los contenedores de Las Ramblas de Barcelona. Tiene el pelo teñido de color púrpura, con reflejos anaranjados y lilas, y en la oreja lleva un solitario pendiente de madera artesanal, un pez payaso. El forense le informa de que la causa de la muerte fue una grave y fulminante insuficiencia de glucosa y que la decapitación fue posterior. Además, los análisis de sangre han detectado la presencia de extrañas cantidades de sales de tungsteno, sustancia que utilizan actualmente algunos laboratorios en la investigación experimental para tratamientos contra la diabetes. Las pistas parecen apuntar a la empresa farmacéutica en la que trabajaba la víctima pero Sergiot desconfía de las miguitas de pan que ha ido dejando el asesino, por demasiado obvias, y se deja llevar por su intuición. Debería dedicar más tiempo a estudiar para sus exámenes de la Europol, o seguir las indicaciones del comisario de archivar un caso que se está alargando demasiado, pero el detective sigue obsesionado por esos hermosos cabellos púrpura y el pez naranja de madera.


 Imagen procedente del blog A l'ombra del crim

Jordi de Manuel ganó el premio Pere Calders de Literatura Catalana con Cabells porpres (cabellos púrpura), una novela policíaca de trama sencilla y coherente, sin demasiadas sorpresas, pero interesante y nada predecible hasta el final. Sin duda, el mayor atractivo de este libro es el talento de su autor, su escritura delicada, elegante y muy sugerente, siempre al servicio de la trama, sin aditivos superfluos, sin páginas de más. Sus personajes, incluido el protagonista, apenas se esbozan en un principio pues se deja en manos del lector el ir dotándolos de carne y vestimenta a medida que transcurre la historia. De esta forma, autor y lector colaboran en la construcción de la historia y, en muchas ocasiones, se deja a la imaginación los detalles del encuentro y la escenificación de los personajes, dotando de especial fuerza y realismo a los diálogos, que destacan por su precisión en medio de esta parquedad descriptiva. El inspector Marc Sergiot es un policía introvertido, a menudo malhumorado y poco comunicativo, que avanza con la determinación de una apisonadora hacia la resolución de un caso que le afecta personalmente por la belleza de los detalles y el seductor magnetismo de la víctima y su entorno. Y para que el lector no se sienta engañado por la aparición fugaz de un asesino que sólo aparezca en las últimas páginas (flaqueza de algunas novelas del género), el autor intercala las pesquisas de Sergiot con las palabras y las reflexiones del misterioso culpable. En conjunto, un caso y una investigación sin giros argumentales tramposos ni piruetas imposibles, con un par de elipsis temporales algo desconcertantes, que se lee con placer precisamente por esa sencillez argumental y por el talento de Jordi de Manuel.

Lector, una novela policiaca para disfrutar sin complicaciones. Atención a la riqueza de las notas del asesino, escoden pequeños tesoros sobre la fragilidad del alma.


Este libro sólo está disponible en su versión original escrita en catalán, de ahí que no haya traducido el título de la obra para esta reseña.

Mes de la novela negra, policiaca y de misterio en el blog de Kayena.

10 comentarios :

  1. Bueno, ya sabes que no es mi género, pero que me fio de vuestras reseñas y opiniones cuando quiero leer alguna novela negra.
    De todas maneras esta en concreto no la iba a poder leer, claro, pero ya habrá otras!! :)
    Besitos!! (kissessssss)

    ResponderEliminar
  2. ¡Vaya! solo en catalán, por ahora no sé yo como lo entendería. Habrá que dejarlo en reserva, con lo interesante que habías planteado la alusión al lector hoy, ¡cachis! jejeje. Un beso

    ResponderEliminar
  3. Aún no me he estrenado con el autor y me sabe mal ya que todas las reseñas que he leído lo dejan muy bien. Lo tengo apuntado para este año, quiero estrenarme con varios autores de novela negra que aún no conozco.

    ResponderEliminar
  4. Bueno pues no lo conocía pero no me había llamado demasiado la atención la reseña así que no me he llevado una desilusión al llegar al último párrafo y ver que solo está disponible en catalán
    besos

    ResponderEliminar
  5. Tengo ahora mismo muchas novelas de este género esperando turno así que casi resulta un alivio que sólo esté en cantalán. Si llega a traducirse a lo mejor para entonces tengo menos atasco y podría plantearme leerla que me ha parecido que tiene buena pinta.

    Besos

    ResponderEliminar
  6. Me gusta mucho saber que no es tramposo, que lo del asesino que aparece dos páginas antes de que se resuelva el crimen, es una de las cosas que más me molestan en este mundo.

    ResponderEliminar
  7. Isi: Para novela negra de las buenas, el blog de Alice (mis detectives favoritos) te hace las mejores recomendaciones, tanto si eres fanS del género como si no. Y Loque seguro que también tiene buenos consejos. Ya sabes que yo no me prodigo mucho en este género pero como me apunté al mes negro... Y lo estoy disfrutando!! Kisses

    Marilú: Busqué a este autor a ver si había publicado en castellano, pero no encontré nada, ¡lo siento! Os aviso si alguna vez se decide a abordar el mercado castellanohablante (seguro que no se dice así) porque tiene un toque de intriga biológica muy inquietante y original. Besos.

    Quadern de mots: Yo no conocía a Jordi de Manuel de nada, tropecé con este libro por casualidad y me lo llevé para el mes de novela negra de Kayena. Es muy entretenido y el autor escribe muy bien. Me sorprendió cuando leí su pequeña biografía ¡es biólogo! Ya me contarás si te animas.

    Tatty: Sí, lo siento. Como le decía a Marilú, os aviso si encuentro que lo han traducido pero de momento nada de nada. Supongo que su editorial no se quiere arriesgar, aunque creo que es un autor muy original a la hora de dar un toque inquietante a las investigaciones.

    Jara: ¿Te has apuntado al mes negro de Kayena? Así podrías darle un buen repaso a esa lista de novelas que tienes esperando ;-) Yo no suelo leer demasiado de este género pero me lo estoy pasando muy bien y he descubierto a este autor.

    Loquemeahorro: Sí, es verdad, una vez leí los consejos de un escritor muy experimentado de novela negra que decía todo lo que no se debía hacer cuando escribías esta clase de género y una de las primeras reglas era que el asesino NO apareciese únicamente en las últimas páginas. Esta novela sigue un esquema clásico pero bien tramado, aunque quizás podría haberle sacado más punta al tema de las farmacéuticas ultra-poderosas.

    ResponderEliminar
  8. Me temo que no podré leerla de momento, ya que no entiendo demasiado bien el catalán... quizás si la traducen le de una oportunidad. 1beso!

    ResponderEliminar
  9. Pues no tiene mala pinta, pero reconozco que no me he enfrentado aún a una lectura en catalán, me da un poco de miedo trabarme.
    Esperaré a ver si lo traducen
    Besos

    ResponderEliminar
  10. Tizire: Ya os aviso si encuentro traducción pero de momento parece que la editorial no se anima. De todas formas, así os suena el autor ;-) Besos.

    Mientrasleo: Suelo leer mucho en catalán pero como casi siempre tiene traducción pues cuelgo la reseña en castellano y tan anchos. Creo que este es el único libro que me he encontrado que no tenía traducción. Una pena, porque Jordi de Manuel es estupendo. Besos.

    ResponderEliminar