lunes, 8 de julio de 2013

Undead and unwed by Mary Janice Davidson

Betsy Taylor ha tenido un día espantoso: ha llegado tarde a trabajar, la han despedido, su gato se ha escapado y ha muerto atropellada por un coche. El despido no le preocupa demasiado porque sabe que ninguna empresa puede sobrevivir sin sus secretarias, pero cuando se despierta dentro de un ataúd en medio de una funeraria le entra el pánico, ¿es un zombi? No, Betsy es un vampiro. Y no cualquier vampiro: es la reina de todos los vampiros, lo que le otorga superpoderes. Después de recuperar sus queridísimos zapatos de marca (robados por su insoportable madrastra o "stepmonster") y convencer a sus padres de que ser una no-muerta tampoco es para tanto, Betsy intenta volver a su vida normal como si nada hubiese ocurrido, pero eso parece imposible. Nostro, el líder de los vampiros quiere eliminarla y Eric Sinclair intenta reclutarla para luchar contra él. Por si eso fuera poco, sus amigos, Jessica y Marc, tienen planes para convertirla en una heroína que lucha contra los delincuentes en la oscuridad de las calles ¿Por qué no pueden todos dejarla en paz? Qué difícil es la vida de una reina vampiro.


Undead and unwed es una historia que funciona siempre que se lea como una sátira de las novelas de vampiros y romance sobrenatural. Su protagonista es una pija algo insoportable al principio, solo preocupada por sus Manolo, que se ríe sin reparos de todos los clichés vampíricos: amos malvados vestidos con capa, esclavos vampiros sirviendo al amo malvado en lugar de vivir sus propias vidas, escenas de sexo a diestro y siniestro sin venir a cuento, la belleza musculosa del héroe, etc. La parodia funciona porque está hecha con gracia y sutileza, y porque las ocurrencias y las rápidas contestaciones de Betsy tienen chispa y buen ritmo. El inglés es algo más complicado que el de las lecturas anteriores, sobre todo en el caso de los diálogos que contienen muchos juegos de palabras, jerga y contracciones.

Lector, una comedia divertida y ligera que funciona a modo de scary movie literaria.

También te gustará: A kiss before dying; Caramel and Magnolias; Mrs. Tuesday's departure

Si quieres conseguir un ejemplar, haz clic en los siguientes enlaces: 
Undead and unwed (para kindle)
Undead and unwed (en papel)

Esta es mi cuarta lectura en inglés para el reto de Isi, Keep calm and read 10 books in English

15 comentarios :

  1. Quizás es porque las novelas de vampiros no me van mucho por lo que esta obra tampoco me llama demasiado a pesar de que esté enfocada como parodia. Por otro lado con mi nivel de inglés no sé si me defendería...
    besos

    ResponderEliminar
  2. Me pasa como a Tatty con los vampiros, los miro de lejos :) así que no me la llevo. Si el nivel de inglés va a más, quiere decir que vas mejorando, genial!!
    Besitos

    ResponderEliminar
  3. No me va, me acabo de imaginar a Carrie Bradshaw con colmillos largos. Esta vez paso.
    Besos

    ResponderEliminar
  4. Las novelas de vampiros me gustan, pero esta es demasiado cómica. En mi caso prefiero a los vampiros antiguos, apestosos, asesinos.....
    Un saludo,

    ResponderEliminar
  5. Oye es original pero a pesar de que los vampiros me gustan...no me acaba de convencer aunque sea en tono cómico.
    Un beso!

    ResponderEliminar
  6. Tatty: La escogí porque el inglés me pareció sencillo para empezar y porque es divertida. No te la recomiendo en castellano, es una lectura de esas prescindibles. Besos!

    Marilú: Bueno, es divertida y el inglés me ha resultado "soportable" :-) Te digo lo que a Tatty, que no te la recomiendo entonces. Besitos!!

    Norah Bennett: jajajaja!! Muy buena comparación. Lo cierto es que es una novela que funciona como parodia pero nunca para tomarla en serio, desde luego. La prota al principio parece una Carrie de la vida, pero después demuestra ser lista y práctica. Pero como comentaba más arriba, no es una lectura que os vaya a recomendar. Besos.

    Mariuca: los vampiros auténticos, de novela gótica, ¿verdad? En la más clásica tradición del señor Bram Stoker o Elizabeth Kostova. A mí también, pero hice excepción por el inglés y me lo pasé bien. Besos.

    Lesincele: No te pierdes nada, la verdad, a mí me ha servido para el reto de Isi (por eso la elegí) porque era sencilla y entretenida en su idioma original. Pero nada más. Besos!!

    ResponderEliminar
  7. Pues tiene pinta de divertida!! A mí ya sabes que los vampiros me van, y si son divertidos, pues me van más. El libro no lo conocía.
    Vas a tope con el inglés :))

    ResponderEliminar
  8. Este libro lo leí hace AÑOS! Y me lo pasé pipa con él... de hecho lo he releído alguna vez =)
    Es una pena que la saga se vaya desinflando U.U

    Besotes

    ResponderEliminar
  9. Pues esta vez no me tientas, cosa que hasta agradezco, que con tantas tentaciones...
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  10. Isi: Bueno, este no es que sea una pasada, es bastante prescindible, pero sí que es divertido en plan comedia gamberra y me ha ido bien para el reto. Eso sí, me ha costado un poquito más que los anteriores, sobre todo los diálogos.

    Uf, no te creas que voy tan a tope con el reto, tengo mis dudas sobre si llegaré. Es que una novela me requiere mucho más tiempo y esfuerzo que los libritos de nivel!!!

    Shorby: Ah, sí, vi que era una saga con un montón de libros más. A mí me ha parecido divertido pero no creo que siga con el resto. Eso sí, la prota me ha sorprendido gratamente, al principio, con la obsesión por sus zapatos, parecía que iba a ser una insoportable. Lo mejor la reacción de su madre y de su mejor amiga cuando les dice que es una no-muerta.

    Margari: jajajaja!! Es verdad, cuando encontramos un libro que no nos hace tilín hasta nos ponemos contentas y todo porque no tenemos que alargar la lista de pendientes :-) Mira que somos peculiares... Besos!!

    ResponderEliminar
  11. Si es una novela en tono irónico puede que me guste: reconozco que las novelas sobrenaturales me causan bastante risa y no me acercaría a ellas si no tuvieran un tono humorístico intencionado. 1beso!

    ResponderEliminar
  12. Tizire: Bueno, yo la he leído como una sátira, una parodia divertida a las típicas novelas de vampiros románticas, de esas casi de serie B. Creo que si le das una interpretación que no sea esa, resulta un fiasco, desde luego. Besos!!

    ResponderEliminar
  13. Pero vamos a lo importante: el gato ¿aparece?

    ResponderEliminar
  14. Cuando he leído vampiro me he desanimado un poco, pero mira, si se trata de ironizar hasta la sátira un género que creo está prácticamente agotado... me lo voy a apuntar. Por simple curiosidad
    besos

    ResponderEliminar
  15. Loquemeahorro: jajajaja!! Pues sí, aparece. Es un gato muy independiente y entra y sale de casa cuando quiere. No se lo toma muy bien cuando su dueña aparece tipo "no-muerta", pero vamos, que mientras le pongan su comida...

    mientrasleo: De eso se trata, de reírse un poco del aluvión de novelas vampirico-románticas que nos trajo la saga Crespúsculo. No es que sea ninguna gran novela, pero es divertida y a mí me sirvió para leer en inglés sin desanimarme. Besos.

    ResponderEliminar